للمبتدئين في الماك : طريقة تشغيل الترجمة العربية للأفلام

هذا شرح او تلميحة بسيطة لملاك اجهزة الماك ( وخصوصا ) الذين حولوا من نظام الويندوز ، الترميز فقط هو الذي يختلف لملفات الترجمة التي يتم تحميلها من النت لأنها بالعادة تكون مرفوعة الى النت بترميز الويندوز ، شاهد معي الشرح لعرض الترجمة بشكل واضح على الأفلام

اعلم انه يوجد في النت الكثير والكثير من الشروحات لهذي التلميحة سواء من العرب او الأجانب ، ولكن بسبب كثرة الأشخاص الذين قاموا بالفعل بالتحويل من الويندوز الى الماك مؤخرا وكذلك بسبب الرسائل التي تصلني ومازل تصلني عن مشكلة ظهور العربي بلغة غير مفهومة عند تشغيل الفلم بعد تحميل الترجمة من النت وتشغيلها مباشرة . قمت بعمل هذا الشرح السريع حتى يستفيد منه من يزور الموقع هنا او كذلك في قناتي في اليوتيوب

الي حاصل ان نظام الويندوز مازال هو المسيطر بشكل كبير في العالم ، ولذلك بشكل افتراضي سيكون اغلب مايتم تحميله من النت وخصوصا المستندات النصية ، تكون بترميز الويندوز Arabic Windows بينما الماك يحتاج الى الترميز العالمي والذي هو الأصح وجميع المواقع حاليا تستخدمه وكذلك يتم استخدامه في اي شي وهو الترميز Unicode UFT-8

لذلك كل ماعلينا فعله عند تحميل ترجمة من النت للفلم وعند تشغيله وإكتشاف العربي يظهر بصورة غريبة !! عليك فقط ان تحول الترميز الى اليونيكود لا أكثر !!

قمت بشرح الطريقة عبر هذا الفيديو ، اتمنى لك اخي الجديد على الماك متابعة مفيدة دائما !! بالمناسبة مرحبا بك في عالم ابل

 

الترجمة العربية للأفلام في الماك

 

Exit mobile version